< 2 Timoteus 2 >

1 Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Naaden i Kristus Jesus;
Ти дакле, сине мој, јачај у благодати Исуса Христа;
2 og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige ogsaa til at lære andre.
И шта си чуо од мене пред многим сведоцима, оно предај верним људима, који ће бити вредни и друге научити.
3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
Ти дакле трпи зло као добар војник Исуса христа;
4 Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler — for at han kan behage den, som tog ham i Sold.
Јер се никакав војник не заплеће у трговине овог света да угоди војводи.
5 Og ligesaa, naar nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
Ако и војује, не добија венац ако право не војује.
6 Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
Радин који се труди најпре треба да окуси од рода.
7 Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting.
Разуми шта говорим; а Господ да ти да разум у свему.
8 Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium,
Опомињи се Господа Исуса Христа који уста из мртвих, од семена Давидовог, по јеванђељу мом,
9 for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
У коме трпим зло до самих окова као злочинац; али се реч Божија не веже.
10 Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at ogsaa de skulle faa Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. (aiōnios g166)
Зато трпим све избраних ради да и они добију спасење у Христу Исусу са славом вечном. (aiōnios g166)
11 Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham;
Истинита је реч: ако с Њим умресмо, то ћемо с Њим и оживети.
12 dersom vi holde ud, skulle vi ogsaa være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal ogsaa han fornægte os;
Ако трпимо, с Њим ћемо и царовати. Ако се одрекнемо, и Он ће се нас одрећи.
13 dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
Ако не верујемо, Он остаје веран; јер се сам себе не може одрећи.
14 Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa.
Ово напомињи, и посведочи пред Господом да се не препиру, које ништа не помаже, него смета оне који слушају.
15 Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.
Постарај се да се покажеш поштен пред Богом, као радин који се нема шта стидети, и право управља речју истине.
16 Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi saadanne ville stedse gaa videre i Ugudelighed,
А поганих празних разговора клони се; јер највише помажу у безбожности,
17 og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus,
И реч њихова као живина точи: међу којима је Именеј и Филит,
18 som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle.
Који у истини погрешише говорећи да је васкрсење већ било; и сметају веру неких.
19 Dog, Guds faste Grundvold staar og har dette Segl: „Herren kender sine‟ og: „Hver den, som nævner Herrens Navn, afstaa fra Uretfærdighed.‟
Тврдо дакле стоји темељ Божји имајући овај печат: Позна Господ своје; и: Да одступи од неправде сваки који спомиње име Господње.
20 Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men ogsaa af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære.
А у великом дому нису суди само златни и сребрни, него и дрвени и земљани: и једни за част, а једни за срамоту.
21 Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning.
Ако дакле ко очисти себе од овог, биће суд за част, освећен, и потребан домаћину, приправљен за свако добро дело.
22 Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som paakalde Herren af et rent Hjerte;
Бежи од жеља младости, а држи се правде, вере, љубави, мира, са свима који призивају Господа од чистог срца;
23 og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe.
А лудих и празних запиткивања клони се знајући да рађају свађе.
24 Men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at taale ondt,
А слуга Господњи не треба да се свађа, него да буде кротак к свима, поучљив, који неправду може подносити,
25 med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse,
И с кротошћу поучавати оне који се противе: еда би им како Бог дао покајање за познање истине,
26 og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.
И да се ископају из замке ђавола, који их је уловио живе за своју вољу.

< 2 Timoteus 2 >