< 2 Timoteus 2 >
1 Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Naaden i Kristus Jesus;
Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
2 og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige ogsaa til at lære andre.
и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
4 Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler — for at han kan behage den, som tog ham i Sold.
Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
5 Og ligesaa, naar nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
6 Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
7 Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting.
Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
8 Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium,
Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
9 for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
10 Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at ogsaa de skulle faa Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. (aiōnios )
Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою. (aiōnios )
11 Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham;
Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
12 dersom vi holde ud, skulle vi ogsaa være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal ogsaa han fornægte os;
если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;
13 dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
14 Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa.
Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
15 Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.
Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
16 Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi saadanne ville stedse gaa videre i Ugudelighed,
А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
17 og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus,
и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
18 som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle.
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
19 Dog, Guds faste Grundvold staar og har dette Segl: „Herren kender sine‟ og: „Hver den, som nævner Herrens Navn, afstaa fra Uretfærdighed.‟
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: “познал Господь Своих”; и: “да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа”.
20 Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men ogsaa af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære.
А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
21 Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning.
Итак кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
22 Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som paakalde Herren af et rent Hjerte;
Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
23 og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe.
От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
24 Men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at taale ondt,
рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
25 med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse,
с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
26 og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.