< 2 Tessalonikerne 1 >

1 Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus:
保祿和息爾瓦諾及弟茂德,致書給在天主我們的父及耶穌基督內的德撒洛尼人的教會。
2 Naade være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
願恩寵與平安,由天主父和主耶穌基督賜與你們!
3 Vi ere skyldige altid at takke Gud for eder, Brødre! som tilbørligt er, fordi eders Tro vokser overmaade, og den indbyrdes Kærlighed forøges hos hver enkelt af eder alle,
弟兄們,我們常該為你們感謝天主,這真是相稱的,你們的信德大有進步,你們眾人的間彼此的愛德更為增進,
4 saa at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstaa,
以致我們可在天主的各教會中,為你們誇口,因為你們在所受的一切迫害和磨難中,仍保持了焣忍和信德。
5 et Bevis paa Guds retfærdige Dom, for at I kunne agtes værdige til Guds Rige, for hvilket I ogsaa lide;
這正是天主公義審判的明證,好使你們堪得天主的國,你們也正是為這國才受了苦難。
6 hvis ellers det er retfærdigt for Gud at give dem Trængsel til Gengæld, som trænge eder,
既然天主是公義的,必要以苦難報復難為你們的人,
7 og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Aabenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle,
卻嘗你們受難為的人,同我們一起安寧;主耶穌由天上偕同衪大能的天使出現時,
8 med Lueild, naar han tager Hævn over dem, som ikke kende Gud, og over dem, som ikke lyde vor Herres Jesu Evangelium,
要在火焰中報復雖然不認識天主,和不聽從我們的主耶穌福音的人。
9 de, som jo skulle lide Straf, evig Undergang bort fra Herrens Ansigt og fra hans Vældes Herlighed, (aiōnios g166)
這些人要受永遠喪亡之罰,遠離主的面,遠離衪威能的光榮。 (aiōnios g166)
10 naar han kommer for paa hin Dag at herliggøres i sine hellige og beundres i alle dem, som have troet; thi troet blev vort Vidnesbyrd til eder.
當衪在一日降來的時候,要在衪的聖徒身上受光榮,在一切信眾身上受讚美。你們也在其中,因為你們確信了我們的證言。
11 Derfor bede vi ogsaa altid for eder, at vor Gud vil agte eder Kaldelsen værdige og med Kraft fuldkomme al Lyst til det gode og Troens Gerning,
為此,我們也為你們,求我們的天主使你們相稱衪的召叫;求衪以德能,成全你們各種樂意向善的心,和信德的行為,
12 for at vor Herres Jesu Navn maa herliggøres i eder, og I i ham, efter vor Guds og den Herres Jesu Kristi Naade.
好使我們的主耶穌基督的恩寵受光榮。

< 2 Tessalonikerne 1 >