< 2 Tessalonikerne 1 >
1 Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus:
PAUL and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians, which is in God our Father and our Lord Jesus the Messiah:
2 Naade være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
Grace be with you, and peace, from God our Father, and from our Lord Jesus the Messiah.
3 Vi ere skyldige altid at takke Gud for eder, Brødre! som tilbørligt er, fordi eders Tro vokser overmaade, og den indbyrdes Kærlighed forøges hos hver enkelt af eder alle,
We are bound to give thanks to God always, on your account, my brethren, as it is proper; because your faith groweth exceedingly, and, in you all, the love of each for his fellow increaseth.
4 saa at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstaa,
Insomuch that we also boast of you in the churches of God, on account of your faith, and your patience in all the persecution and trials that ye endure;
5 et Bevis paa Guds retfærdige Dom, for at I kunne agtes værdige til Guds Rige, for hvilket I ogsaa lide;
for a demonstration of the righteous judgment of God; that ye may be worthy of his kingdom, on account of which ye suffer.
6 hvis ellers det er retfærdigt for Gud at give dem Trængsel til Gengæld, som trænge eder,
And since it is a righteous thing with God, to recompense trouble to them that trouble you:
7 og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Aabenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle,
and you, who are the troubled, he will vivify, with us, at the manifestation of our Lord Jesus the Messiah from heaven, with the host of his angels;
8 med Lueild, naar han tager Hævn over dem, som ikke kende Gud, og over dem, som ikke lyde vor Herres Jesu Evangelium,
when he will execute vengeance, with the burning of fire, on them that know not God, and on them that acknowledge not the gospel of our Lord Jesus the Messiah.
9 de, som jo skulle lide Straf, evig Undergang bort fra Herrens Ansigt og fra hans Vældes Herlighed, (aiōnios )
For these will be recompensed with the judgment of eternal destruction, from the presence of our Lord, and from the glory of his power; (aiōnios )
10 naar han kommer for paa hin Dag at herliggøres i sine hellige og beundres i alle dem, som have troet; thi troet blev vort Vidnesbyrd til eder.
when he shall come to be glorified in his saints, and to display his wonders in his faithful ones; for our testimony concerning you, will be believed, in that day.
11 Derfor bede vi ogsaa altid for eder, at vor Gud vil agte eder Kaldelsen værdige og med Kraft fuldkomme al Lyst til det gode og Troens Gerning,
Therefore we pray for you, at all times; that God would make you worthy of your calling, and would fill you with all readiness for good deeds, and with the works of faith by power;
12 for at vor Herres Jesu Navn maa herliggøres i eder, og I i ham, efter vor Guds og den Herres Jesu Kristi Naade.
so that the name of our Lord Jesus the Messiah, may be glorified in you, (and) ye also in him; according to the grace of God, and of our Lord Jesus the Messiah.