< 2 Korinterne 3 >

1 Begynde vi atter at anbefale os selv? eller behøve vi, som nogle, Anbefalingsbreve til eder eller fra eder?
Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some do, letters of commendation to you, or letters of commendation from you?
2 I ere vort Brev, som er indskrevet i vore Hjerter, og som kendes og læses af alle Mennesker,
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
3 idet det ligger klart for Dagen, at I ere et Kristi Brev, udfærdiget af os, indskrevet ikke med Blæk, men med den levende Guds Aand, ikke paa Stentavler, men paa Hjerters Kødtavler.
you are well known to be a letter of Christ, written by us as his ministers, not with ink, but with the Spirit of the living God, not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
4 Men en saadan Tillid have vi til Gud ved Kristus,
Now, confidence such as this we have, through the Christ, toward God;
5 ikke at vi af os selv ere dygtige til at udtænke noget som ud af os selv; men vor Dygtighed er af Gud,
not that we are able, of ourselves, to devise anything, as from ourselves; but our ability is from God,
6 som ogsaa gjorde os dygtige til at være en ny Pagts Tjenere, ikke Bogstavens, men Aandens; thi Bogstaven ihjelslaar, men Aanden levendegør.
who has made us able ministers of the new covenant, not of letter, but of spirit: for the letter kills, but the spirit makes alive.
7 Men naar Dødens Tjeneste, med Bogstaver indristet i Stene, fremtraadte i Herlighed, saa at Israels Børn ikke kunde fæste Øjet paa Mose Ansigt paa Grund af hans Ansigts Herlighed, som dog forsvandt,
For if the ministering of death, by means of a covenant that was written and engraven in stones, was glorious, so that the sons of Israel could not look steadily at the face of Moses, on account of the glory of his face, which glory was to come to an end:
8 hvorledes skal da ikke Aandens Tjeneste end mere være i Herlighed?
how shall not the ministering of the spirit be more glorious?
9 Thi naar Fordømmelsens Tjeneste havde Herlighed, er meget mere Retfærdighedens Tjeneste rig paa Herlighed.
For if the ministering of condemnation be glory, much more does the ministering of righteousness surpass in glory.
10 Ja, det herlige er jo i dette Tilfælde endog uden Herlighed i Sammenligning med den endnu større Herlighed.
For that which was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that surpasses.
11 Thi naar det, der forsvandt, fremtraadte med Herlighed, da skal meget mere det, der bliver, være i Herlighed.
For if that which was to come to an end was glorious, much more that which is to remain is glorious.
12 Efterdi vi altsaa have et saadant Haab, gaa vi frem med stor Frimodighed
Since then we have such hope, we use great plainness of speech,
13 og gøre ikke som Moses, der lagde et Dække over sit Ansigt, for at Israels Børn ikke skulde fæste Øjet paa, at det, der forsvandt, fik Ende.
and do not as Moses did, who put a vail over his face, so that the sons of Israel could not steadily look to the end of that which was to come to an end.
14 Men deres Tanker bleve forhærdede; thi indtil den Dag i Dag forbliver det samme Dække over Oplæsningen af den gamle Pagt uden at tages bort; thi i Kristus er det, at det svinder.
But their minds were blinded: for till this day, in the reading of the old covenant, the same vail remains not taken away, which vail is removed in Christ.
15 Men der ligger indtil denne Dag et Dække over deres Hjerte, naar Moses oplæses;
But to this day, when Moses is read, the vail is upon their heart:
16 naar de derimod omvende sig til Herren, da borttages Dækket.
but whenever their heart shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
17 Men Herren er Aanden, og hvor Herrens Aand er, er der Frihed.
Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18 Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, saasom det er fra Aandens Herre.
And we all, with unvailed face, reflecting the glory of the Lord, are changed into the same image, from glory to glory, even as by the Lord the Spirit.

< 2 Korinterne 3 >