< 1 Timoteus 4 >

1 Men Aanden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte paa forførende Aander og paa Dæmoners Lærdomme,
Namun, Roh dengan sangat jelas menjelaskan bahwa pada saat-saat terakhir beberapa orang akan meninggalkan kepercayaan mereka kepada Allah, dan akan mendengarkan roh-roh penipu dan kepercayaan yang berasal dari setan.
2 ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
Orang-orang liar munafik ini, yang hati nuraninya telah terbakar,
3 som byde, at man ikke maa gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
memberitahu orang-orang untuk tidak menikah dan tidak makan makanan tertentu yang dibuat oleh Allah yang harus diterima dengan ucapan terima kasih oleh mereka yang percaya dan mengetahui kebenaran.
4 Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, naar det tages med Taksigelse;
Segala sesuatu yang diciptakan Allah adalah baik, dan tidak ada yang boleh ditolak tetapi harus diterima dengan ucapan syukur,
5 thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
karena disucikan oleh firman Allah dan dengan doa.
6 Naar du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
Ajarkan hal-hal ini kepada saudara-saudari seiman. Kalau kamu melakukan hal ini, maka kamu menjadi pelayan Kristus Yesus yang baik. Kamu menjadi semakin kuat dengan mempercayai kebenaran, dan dalam pengajaran yang baik yang sudah kamu ikuti.
7 men afvis de vanhellige og kærlingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
Jauhilah dan jangan melibatkan diri dengan ajaran cerita-cerita yang sia-sia. Pastikan olahraga kalian bersifat spiritual —
8 Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
karena meskipun olahraga fisik bermanfaat sampai batas tertentu, olahraga spiritual jauh lebih bermanfaat. Karena “itu memiliki janji untuk kehidupan sekarang, dan untuk kehidupan yang akan datang.”
9 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
Kalian dapat mempercayai pepatah inib yang harus diterima oleh semua orang.
10 Thi derfor lide vi Møje og Forhaanelser, fordi vi have sat vort Haab til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
Alasan kami bekerja dan melakukan yang terbaik adalah karena harapan kami ada pada Allah yang hidup. Dia adalah Juruselamat semua orang, terutama mereka yang percaya kepada-Nya.
11 Paabyd og lær dette!
Inilah yang harus kamu ajarkan. Beritahu semua orang untuk mengikuti instruksi kalian.
12 Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
Janganlah membiarkan orang lain memandang kamu rendah karena kamu masih muda. Jadilah teladan bagi mereka yang percaya kepada Allah — dalam cara kamu berbicara, jenis kehidupan yang kamu jalani, dalam cinta, dalam kepercayaan, dan dalam kemurnian.
13 Indtil jeg kommer, saa giv Agt paa Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
Sebelum saya datang, bacalah Kitab Suci kepada jemaat, dan kuatkanlah mereka melalui perkataan dan pengajaranmu.
14 Forsøm ikke den Naadegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Haandspaalæggelse af de Ældste.
Jangan abaikan karunia yang kamu miliki yang diberikan kepada Anda melalui ilham kenabian ketika para penatua gereja menumpangkan tangan mereka pada kamu.
15 Tænk paa dette, lev i dette, for at din Fremgang maa være aabenbar for alle.
Pikirkan baik-baik tentang hal-hal ini, dan dedikasikan diri kamu sepenuhnya untuk itu sehingga semua orang dapat melihat kemajuan yang kamu buat.
16 Giv Agt paa dig selv og paa Undervisningen; hold ved dermed; thi naar du gør dette, skal du frelse baade dig selv og dem, som høre dig.
Pikirkan apa yang kamu lakukan dan apa yang kamu ajarkan. Lanjutkan semua ini, karena saat kamu melakukannya, kamu akan menyelamatkan diri sendiri dan orang-orang yang mendengarkan kamu.

< 1 Timoteus 4 >