< 1 Timoteus 2 >
1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Paakaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men,
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi maa leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
for kings and all those who are in prominence, so that we may live a quiet and peaceful life in all piety and propriety.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
who wants all men to be saved and to come to knowledge of truth.
5 Thi der er een Gud, og ogsaa een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Jesus Christ,
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
who gave himself a ransom for all, the testimony for their own times.
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
For which I was appointed a herald and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of Gentiles in faith and truth.
8 Saa vil jeg da, at Mændene paa ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
I desire therefore the men to pray in every place, lifting up devout hands, apart from anger and argument.
9 Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
And similarly, the women to adorn themselves in disciplined decorum, with reverence and sobriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive apparel,
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
but (which is fitting for women professing godliness) through good works.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Let a woman learn in silence in all subjection.
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
But I do not allow a woman to teach, nor to have authority of a man, but to be in quietness.
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
For Adam was first formed, then Eve.
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
And Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, became in transgression.
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
But she will be saved through childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.