< 1 Korinterne 3 >

1 Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til aandelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.
Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
2 Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke taale det, ja, I kunne det ikke engang nu;
I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
3 thi endnu ere I kødelige. Naar der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre paa Menneskers Vis?
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
4 Thi naar en siger: „Jeg hører Paulus til, ‟ og en anden: „Jeg hører Apollos til, ‟ ere I saa ikke „Mennesker‟?
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
5 Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
6 Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst.
I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
7 Saa er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst.
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
8 Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde.
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
9 Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.
For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
10 Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa!
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
11 thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
12 Men dersom nogen paa Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Stene, Træ, Hø, Straa,
But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
13 da skal enhvers Arbejde blive aabenbart; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den aabenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.
each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
14 Dersom det Arbejde, som en har bygget derpaa, bestaar, da skal han faa Løn;
If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
15 dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gaa Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild.
If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
16 Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Aand bor i eder?
Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
17 Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I.
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
18 Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Daare, for at han kan vorde viis. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn g165)
19 Thi denne Verdens Visdom er Daarskab for Gud; thi der er skrevet: „Han er den, som griber de vise i deres Træskhed; ‟
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
20 og atter: „Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige.‟
And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
21 Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders,
Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
22 være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
23 men I ere Kristi, og Kristus er Guds.
and you are Christ’s, and Christ is God’s.

< 1 Korinterne 3 >