< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enok, Metusela, Lamek,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nakor, Thara,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram, det er Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< Første Krønikebog 1 >