< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Enok, Metusela, Lamek,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 og Ebal og Abimael og Skeba
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Eber, Peleg, Reu,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Serug, Nakor, Thara,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Abram, det er Abraham.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< Første Krønikebog 1 >