< Første Krønikebog 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enọk, Metusela, Lamek, na Noa.
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Ụmụ Noa bụ Shem, Ham, na Jafet.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Ụmụ ndị ikom Jafet bụ: Goma, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek na Tiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim, na Rodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Ụmụ ndị ikom Ham bụ: Kush, Ijipt, Put na Kenan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
Ụmụ ndị ikom Kush bụ: Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Ụmụ ndị ikom Raama bụ: Sheba na Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Kush bụ nna Nimrọd, onye mesịrị bụrụ dike nʼagha nʼụwa.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Ijipt bụ nna ndị Lud, ndị Anam, ndị Lehab, ndị Naftuh,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
ndị Patrus, na ndị Kasluh (onye ndị Filistia sitere na ya) na ndị Kafto.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Kenan bụ nna Saịdọn, ọkpara ya, na ndị Het,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
ndị Jebus, ndị Amọrait, ndị Gigash,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
ndị Hiv, ndị Aka, ndị Sini,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
ndị Avad, ndị Zema na ndị Hamat.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Ụmụ ndị ikom Shem bụ Elam, Ashua, Apakshad, Lud na Aram. Ụmụ Aram bụ Uz, Hul, Geta na Meshek.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Apakshad bụ nna Shela; Shela bụrụ nna Eba.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
Eba mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Aha otu nʼime ha bụ Peleg, nʼihi na ọ bụ nʼoge ndụ ya ka e kewara ụwa; aha nwanne ya nwoke bụ Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktan bụ nna Almodad, Shelef, Hazamavet, Jera,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Ụzal, Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Obal, Abimael, Sheba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ọfịa, Havila na Jobab. Ndị a niile bụ ụmụ ndị ikom Joktan.
27 Abram, det er Abraham.
na Ebram, ya bụ Ebraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Ụmụ Ebraham mụrụ bụ Aịzik na Ishmel.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Ndị a bụ ụmụ ụmụ ha: Nebaiot (ọkpara Ishmel), Keda, Adbel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetua, Nafish na Kedema. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Ishmel.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
Ketura, iko nwanyị Ebraham, mụtaara ya Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak na Shua. Jokshan mụtara ndị a: Sheba na Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
Ụmụ ndị ikom Midian bụ: Efaa, Efe, Hanok, Abida na Eldaa. Ndị a niile bụ ụmụ ụmụ Ketura.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Ebraham mụtara Aịzik. Ụmụ ndị ikom Aịzik bụ Ịsọ na Izrel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Ịsọ mụrụ ndị a: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam na Kora.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Ụmụ Elifaz bụ Teman, Ọmaa, Zefi, Gatam na Kenaz, na Amalek, site na Timna.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Ụmụ ndị ikom Reuel bụ: Nahat, Zera, Shama, na Miza.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
Ụmụ ndị ikom Sia bụ Lotan, Shobal, Zibiọn, Ana, Dishọn, Eza na Dishan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
Ụmụ ndị ikom Lotan bụ Hori na Homam. Timna bụkwa nwanne nwanyị Lotan.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Ụmụ ndị ikom Shobal bụ Alvan, Manahat, Ebal, Shefo na Onam. Zibiọn mụrụ Aịa na Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Ana mụrụ Dishọn. Ụmụ Dishọn bụ Hamran, na Eshban, na Itran, na Keran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Ụmụ ndị ikom Eza bụ Bilhan, na Zaavan, na Akan. Ụmụ ndị ikom Dishan bụ Uz na Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Ndị a bụ ndị eze chịrị nʼEdọm tupu ndị Izrel enwee eze nke ha. Bela nwa Beoa, onye aha obodo ya bụ Dinhaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
Mgbe Bela nwụrụ Jobab nwa Zera, onye Bozra nọchiri ya dịka eze.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
Mgbe Jobab nwụrụ, Husham onye si nʼala Teman nọchiri ya dịka eze.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
Mgbe Husham nwụrụ, Hadad nwa Bedad, onye meriri ndị agha Midia nʼọzara Moab, ghọrọ eze. Isi obodo ya bụ Avit.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
Mgbe Hadad nwụrụ, Samla onye Masrika nọchiri ya dịka eze.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
Mgbe Samla nwụrụ, Shaul onye sitere na Rehobọt dị nʼakụkụ osimiri nọchiri ya dịka eze.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
Mgbe Shaul nwụrụ, Baal-Hanan nwa Akboa, nọchiri ya dịka eze.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
Mgbe Baal-Hanan nwụrụ, Hadad nọchiri ya dịka eze. Akpọrọ isi obodo ya Pai. Aha nwunye ya bụ Mehetabel, nwa Matred, nwa nwa Mezahab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Hadad mesịrị nwụọkwa. Ndịisi ọnụmara nʼEdọm bụ Timna, Alva, Jetet,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Oholibama, Elaa, Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibza,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Magdiel na Iram. Ndị a bụ ndịisi ọnụmara nʼEdọm.