< Første Krønikebog 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Sem, Ham und Japheth.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
Hewiter, Arkiter, Siniter,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Usal, Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Ebal, Abimael, Seba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
27 Abram, det er Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.