< Første Krønikebog 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
Hivites, Arkites, Sinites,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Obal, Abimael, Sheba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
27 Abram, det er Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.