< Første Krønikebog 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainan, Malaleel, Jared,
Henoc, Mathusale, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noe, Sem, Cham, and Japheth.
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
And Adoram, and Usal, and Decla,
22 og Ebal og Abimael og Skeba
And Hebal, and Abimael, and Saba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
27 Abram, det er Abraham.
Abram, this is Abraham.
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.