< Første Krønikebog 8 >
1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Szefufan i Huram.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 og Sebadja og Arad og Eder
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 og Jispan og Eber og Eliel
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zikri, Chanan;
24 og Hananja og Elam og Anthothija
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 og Gedor og Ahio og Seker.
Gedor, Achio i Zakir.
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.