< Første Krønikebog 8 >
1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
5 og Gera og Sefufan og Huram.
naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
15 og Sebadja og Arad og Eder
naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
naho i Zebadià naho i Mesolame naho i Kizký naho i Kevere,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
naho Iakime, i Zikrý naho i Zabdý,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
22 og Jispan og Eber og Eliel
naho Ispane naho i Kevere naho i Eliele,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosalaime ao.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Eleasà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.