< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم،
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود،
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا،
5 og Gera og Sefufan og Huram.
گێرا، شەفوفان و حورام.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا،
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام،
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا.
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا.
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت،
15 og Sebadja og Arad og Eder
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر،
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر،
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون.
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
یاقیم، زکری، زەبدی،
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل،
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون.
22 og Jispan og Eber og Eliel
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل،
23 og Abdon og Sikri og Hanan
عەبدۆن، زکری، حانان،
24 og Hananja og Elam og Anthothija
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا،
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون.
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا،
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو،
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب،
31 og Gedor og Ahio og Seker.
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو.
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون.

< Første Krønikebog 8 >