< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 og Sebadja og Arad og Eder
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 og Jispan og Eber og Eliel
इशपान, एबर, एलिएल,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< Første Krønikebog 8 >