< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Noha na huɗu da Rafa na biyar.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Shefufan da Huram.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
Ahiyo, Shashak, Yeremot
15 og Sebadja og Arad og Eder
Zebadiya, Arad, Eder,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
22 og Jispan og Eber og Eliel
Ishfan, Eber, Eliyel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zikri, Hanan,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
Gedor, Ahiyo, Zeker
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.

< Første Krønikebog 8 >