< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
Abishua, Naaman, Achoach,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 og Sebadja og Arad og Eder
Zébadia, Arad, Éder,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 og Jispan og Eber og Eliel
Jishpan, Éber, Éliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zicri, Hanan,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
Hanania, Élam, Anthothija,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
Guédor, Achio et Zéker.
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< Første Krønikebog 8 >