< Første Krønikebog 8 >
1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 og Sebadja og Arad og Eder
Zebadiah, Arad, Eder,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 og Jispan og Eber og Eliel
Ishpan, Eber, Éliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zichri, Hanan,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
Hanania, Élam, Anthothija,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.