< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 og Gera og Sefufan og Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 og Sebadja og Arad og Eder
and Zebadiah and Arad and Eder
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 og Jispan og Eber og Eliel
and Ishpan and Eber and Eliel
23 og Abdon og Sikri og Hanan
and Abdon and Zichri and Hanan
24 og Hananja og Elam og Anthothija
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 og Gedor og Ahio og Seker.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< Første Krønikebog 8 >