< Første Krønikebog 8 >
1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 og Sebadja og Arad og Eder
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 og Jispan og Eber og Eliel
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.