< Første Krønikebog 8 >

1 Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 Og Bela havde Sønner: Addar og Gera og Abihud
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 og Abisua og Naaman og Ahoa
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Og disse ere Ehuds Børn: — Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Geba, men bleve førte bort til Manahath,
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 da Naaman og Ahia og Gera førte dem bort — han avlede nemlig Ussa og Ahihud.
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 Og Saharajim avlede Børn i Moabs Land, efter at han havde skilt sig ved Husim og Baara, sine Hustruer;
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 og han avlede af Hodes, sin Hustru: Joab og Zibja og Mesa og Malkam
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 og Jeuz og Sokja og Mirma; disse vare hans Sønner, Øverster for deres Fædrenehuse.
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 Og af Husim havde han avlet Abitub og Elpaal.
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 Og Elpaals Sønner vare: Eber og Miseam og Semer; denne byggede Ono og Lod og dens tilliggende Stæder;
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 og Beria og Sema, de vare Øverster for deres Fædrenehuse iblandt Indbyggerne i Ajalon; disse dreve Indbyggerne i Gath paa Flugt;
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 og Ahio, Sasak og Jeremoth
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 og Sebadja og Arad og Eder
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 og Mikael og Jispa og Joha, Berias Sønner,
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 og Jismeraj og Jisslia og Jobab, Elpaals Sønner,
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 og Jakim og Sikri og Sabdi
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 og Elienaj og Zilthaj og Eliel
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 og Adaja og Beraja og Simrath, Simei Sønner,
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 og Jispan og Eber og Eliel
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 og Hananja og Elam og Anthothija
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 og Samseraj og Seharja og Athalja,
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 og Jaaresia og Elija og Sikri, Jerohams Sønner:
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 Men i Gibeon boede Gibeons Fader, og hans Hustrus Navn var Maaka.
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Nadab
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 og Gedor og Ahio og Seker.
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 Og Mikloth avlede Simea; og disse boede ogsaa tværs over for deres Brødre i Jerusalem med deres Brødre.
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 Og Jonathans Søn var Merib-Baal, og Merib-Baal avlede Mika.
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 Og Mikas Sønner vare: Pithon og Melek og Thaerea og Akas.
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Og Akas avlede Joadda, og Joadda avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 Og Moza avlede Bina; og dennes Søn var Rafa, dennes Søn Eleasa, dennes Søn Azel.
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 Og Azel havde seks Sønner, og disse vare deres Navne: Asrikam, Bokru og Jismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse vare Azels Sønner.
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 Og hans Broder Eseks Sønner vare: Ulam hans førstefødte, Jeus den anden og Elifelet den tredje.
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 Og Ulams Sønner vare Mænd, som vare vældige til Strid, som kunde spænde Buen, og som havde mange Sønner og Sønnesønner, Hundrede og halvtredsindstyve; alle disse vare af Benjamins Børn.
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< Første Krønikebog 8 >