< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.