< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.

< Første Krønikebog 6 >