< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Hilén, Debir,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jocmeán, Bet-Horon,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.

< Første Krønikebog 6 >