< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.