< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.

< Første Krønikebog 6 >