< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.