< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
その子はザドク その子はアヒマアズ
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
ホロンとその郊地 デビルとその郊地
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地

< Første Krønikebog 6 >