< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Zadok zeugte Schallum,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
und Debir und seine Weideplätze,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.

< Første Krønikebog 6 >