< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Hilen, Debir,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jokmeam, Beth-Horon,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.