< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Hilen, Debir,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jakmeam, Beth-Horon,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.

< Første Krønikebog 6 >