< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.