< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.