< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
And the sons of Amram: Aaron and Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar was the father of Phinehas; Phinehas was the father of Abishua;
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
And Abishua was the father of Bukki, and Bukki was the father of Uzzi,
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
And Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth;
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
And Ahimaaz was the father of Azariah, and Azariah was the father of Johanan,
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
And Johanan was the father of Azariah, (he was priest in the house which Solomon put up in Jerusalem: )
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
And Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Shallum,
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
And Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak;
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites listed by the names of their fathers.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
Elkanah his son: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
And the sons of Samuel: the oldest Joel, and the second Abiah.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
And his brother Asaph, whose place was at his right hand, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
And on the left their brothers, the sons of Merari: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
And their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
To them they gave Hebron and its outskirts in the land of Judah;
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
But the open country of the town, and the small places round it, they gave to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
And Hilen with its outskirts, Debir with its outskirts,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
And Ashan with its outskirts, and Beth-shemesh with its outskirts;
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
And to the rest of the sons of Kohath there were given by the Lord's decision ten towns out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half-tribe of Manasseh.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
And to the sons of Merari, by their families, twelve towns were given by the Lord's decision, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
And the children of Israel gave to the Levites the towns with their outskirts.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
And they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord's decision out of the tribe of Ephraim.
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
And they gave them the town to which men might go in flight and be safe, Shechem in the hill-country of Ephraim with its outskirts, and Gezer with its outskirts,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
And Jokmeam with its outskirts, and Beth-horon with its outskirts,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its outskirts, and Ashtaroth with its outskirts;
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its outskirts, and Daberath with its outskirts,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
And Ramoth with its outskirts, and Anem with its outskirts;
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
And out of the tribe of Asher, Mashal with its outskirts, and Abdon with its outskirts,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
And Hukok with its outskirts, and Rehob with its outskirts;
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its outskirts, and Hammon with its outskirts, and Kiriathaim with its outskirts.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its outskirts, Tabor with its outskirts;
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
And Kedemoth with its outskirts, and Mephaath with its outskirts;
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
And Heshbon with its outskirts, and Jazer with its outskirts.