< Første Krønikebog 25 >
1 Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
Tokosra David ac mwet kol lun mwet Levi elos sulela kutu sin sou lal Levi tuh elos in kol ke pacl in alu. Mwet in sou lal Asaph, Heman, ac Jeduthun pa mwet in fahkak ke kas lun God, wi pusren mwe on ke harp ac cymbal. Pa inge takin mwet ma solla in karingin pacl in alu, wi orekma kunalos kais sie:
2 Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
Wen akosr natul Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, ac Asharelah. Elos muta ye koko lal Asaph, su fahkak kas lun God ke pacl ma tokosra el sapkin.
3 af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
Wen onkosr natul Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, ac Mattithiah. Elos muta ye koko lun papa tumalos in fahkak kas lun God wi pusren mwe on ke harp, ac elos onkakin on in kaksak ac sang kulo nu sin LEUM GOD.
4 af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Wen singoul akosr natul Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, ac Mahazioth.
5 Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
God El tuh sang nu sel Heman, mwet liyaten lun tokosra, wen singoul akosr inge oayapa acn tolu oana El tuh wulela kac, tuh in sang ku nu sel Heman.
6 Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
Wen nukewa natul elos mwet srital ke cymbal ac harp ye koko lun papa tumalos ke pacl in alu in Tempul. Asaph, Jeduthun, ac Heman elos orekma ye koko lal tokosra.
7 Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
Mwet longoul akosr inge kewa mwet na pisrla ke on. Mwet Levi wialos elos mwet lutlut on ac pah in srital ke mwe on-mukul luofoko oalngoul oalkosr nufon.
8 Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
Mwet inge nukewa elos susfa in koneak kunokon lalos, finne elos matu ku fusr, finne mwet pah ku mwet tufahna lutlut.
9 Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
Fa se emeet oayang nu sel Joseph in sou lal Asaph. Akluo nu sel Gedaliah wi tamulel lal ac wen natul, mukul singoul luo.
10 den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aktolu nu sel Zaccur wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
11 den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Akakosr nu sel Izri wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
12 den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aklimekosr nu sel Nethaniah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
13 den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Akonkosr nu sel Bukkiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
14 den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Akitkosr nu sel Jesarelah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
15 den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Akoalkosr nu sel Jeshaiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
16 den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Akeu nu sel Mattaniah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
17 den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul nu sel Shimei wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
18 den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul sie nu sel Azarel wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
19 den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul luo nu sel Hashabiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
20 den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul tolu nu sel Shubael wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
21 den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul akosr nu sel Mattithiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
22 den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul limekosr nu sel Jeremoth wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
23 den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul onkosr nu sel Hananiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
24 den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul itkosr nu sel Joshbekashah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
25 den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul oalkosr nu sel Hanani wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
26 den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aksingoul cu nu sel Mallothi wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
27 den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aklongoul nu sel Eliathah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
28 den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aklongoul sie nu sel Hothir wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
29 den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aklongoul luo nu sel Giddalti wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
30 den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Aklongoul tolu nu sel Mahazioth wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
31 den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.
Aklongoul akosr nu sel Romamti Ezer wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.