< Første Krønikebog 25 >
1 Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
2 Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
3 af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
4 af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
6 Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
7 Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
8 Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
9 Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
10 den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
11 den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
12 den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
13 den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
14 den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
15 den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
16 den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
17 den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
18 den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
19 den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
20 den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
21 den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
22 den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
23 den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
24 den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
25 den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
26 den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
27 den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
28 den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
29 den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
30 den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
31 den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.