< Første Krønikebog 25 >

1 Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< Første Krønikebog 25 >