< Første Krønikebog 25 >
1 Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
2 Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
3 af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
4 af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
5 Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
6 Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
7 Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
8 Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
9 Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
10 den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
11 den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
12 den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
13 den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
14 den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
15 den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
16 den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
17 den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
18 den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
19 den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
20 den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
21 den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
22 den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
23 den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
24 den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
25 den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
26 den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
27 den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
28 den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
29 den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
30 den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
31 den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.
第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。