< Første Krønikebog 24 >

1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
sedmi za Koca, osmi za Abíja,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.

< Første Krønikebog 24 >