< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.