< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.