< Første Krønikebog 24 >

1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।

< Første Krønikebog 24 >