< Første Krønikebog 24 >

1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.

< Første Krønikebog 24 >