< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
उन्नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
इक्कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.