< Første Krønikebog 24 >

1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.

< Første Krønikebog 24 >