< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.