< Første Krønikebog 24 >
1 Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.